Fileme dårlig service

23. marts 2010

Jeg havde et par ærinder inde i Odense i dag, bl.a at få underskrevet mit feriekort, så jeg kan få mine feriepenge, det er vist lidt tid siden jeg holdt ferie. 😉 Jeg tænkte at det kunne vel ikke tage så lang tid, men for en skikkers skyld, betalte jeg ikke forud for parkeringen, men brugte mit kort som indtjekning. Men det kunne det. Jeg kom til skranken i min fagforening og forklarede mit ærinde og blev bedt om, at tage plads i venteværelset på den anden side af gangen. Som det gode medlem jeg er, gjorde jeg selvfølgelig det.

Jeg ventede og ventede og… da der var gået 20 min., ja du læste rigtigt, 20 minutter, gik jeg tilbage til receptionen, men mit udfyldte feriekort, konvolutten og 6 kr. til et frimærke og bad den søde dame i receptionen om at gi’ besked om, at jeg ikke ville vente længere og om de ikke selv kunne sende det ind, når en eller anden fik tid til at skrive under. Hun var ked af, at jeg havde ventet og beklagede det meget. Jeg sagde til hende, at det jo ikke var hendes skyld, hvorefter jeg vendte mig om og gik. Det er fileme ikke god service.

I samme genre

10 kommentarer

  • Svar Helle K. 23. marts 2010 at 20:21

    Det er for dårligt – det ville jo nok vare 2 min. at skrive under – højest.

    • Svar Catarina 23. marts 2010 at 21:06

      @Helle K.: Det ville jeg jo også mene. 🙂

  • Svar Bente 23. marts 2010 at 22:36

    Øv, hvor irriterende :-(. Den slags skal da ingen tid tage. Måske skulle du se dig om efter en anden fagforening ;-).

    P.S. Når du skriver ‘filme’, så tror jeg hver gang, at du er ude i noget med et kamera. Og så er det ‘fileme’ (eller ‘fil’me’), du mener, kan jeg jo læse.
    Ja, beklager, men sprogspasseren måtte altså kommentere det :D.

    • Svar Catarina 24. marts 2010 at 07:01

      @Bente: Egentlig er jeg jo godt tilfreds hvor jeg er, men det er da én af de ting der trækker gevaldigt ned, for hvem er det lige der betaler deres løn. 🙂

      Tak fordi du rettede mig. Jeg tænkte faktisk på det da jeg skrev ordet og synes det var underligt, at det skulle stave spå samme måde som film (movie) og det skulle det så heller ikke. 😳

      Bente, jeg er kun glad for at blive rettet, for som du måske har læst her på siden et sted, så er jeg jo lettere ordblind og alt jeg skriver ryger lige forbi en stavekontrol, men desværre ved sådan én jo ikke hvad jeg mener. Skide for dårligt. 😀

      Så kom bare med dem når du ser dem. 😉

  • Svar TinaLiel 24. marts 2010 at 07:46

    Det synes jeg var en fin måde at høntere det på istedetfor at sidde og blive mere og mere tosset! Hvor er drivhusene fine – glæder mig til at se hvad der bliver plantet i dem. En dejlig dag til dig♥

    • Svar Catarina 24. marts 2010 at 08:30

      @TinaLiel: Tak, ja det bliver lidt spændende at se hvordan det kommer til at gå med de drivhuse. 🙂

      Også en dejlig dag til dig. 🙂

  • Svar Bente 25. marts 2010 at 17:36

    Nej, jeg vidste faktisk ikke, at du er ordblind. Min datter er det også, så jeg kender rigtig godt til problematikken med, at stavekontrollen ikke ved, hvad man mener ;-).

    Principielt retter jeg ikke hos andre bloggere – det er indholdet, ikke stavemåden der er vigtig her (og gider jeg ikke læse fejlene, kan jeg jo bare holde mig væk ;-)). Men jeg syntes, det var ærgerligt, at din overskrift blev svær at forstå – derfor sagde/skrev jeg det.

    • Svar Catarina 26. marts 2010 at 07:17

      @Bente: Jeg er kun glad for at du rettede mig, for jeg bliver skisme så gal på mig selv, hvis jeg senere ser at jeg har stavet forkert og at indlægget har været udgivet i lang tid. Det er der det bliver pinligt. 😉

      De er altid velkomme til at rette, hvis der er noget som skurre i øjnene. 🙂

  • Svar Helle K. 26. marts 2010 at 07:34

    Jeg retter dig altså ikke – jeg synes, det er ligemeget…

    • Svar Catarina 26. marts 2010 at 08:04

      @Helle K.: Det erså helt ok, sålænge bare du kan holde ud at læse med. 😉

    Skriv gerne en kommentar